Անգլերենից թարգմանություն Անասնաֆերմաից տողերը։

For myself
I do not grumble, for I am one of the lucky ones. I am twelve years old and have had over
four hundred children. Such is the natural life of a pig. But no animal escapes the cruel knife
in the end. You young porkers who are sitting in front of me, every one of you will scream
your lives out at the block within a year. To that horror we all must come — cows, pigs, hens,
sheep, everyone. Even the horses and the dogs have no better fate.

Իսկ ինչ վերաբերվում է ինձ, ես չեմ տրտնջում, քանի որ ես բախտավորներից եմ։ Ես տասներկու տարեկան եմ և ունեմ չորս հարյուրից ավել երեխա։ Այդպիսին է հեռթական խոզի կյանքը։ Բայց վերջում ոչ մի կենդանի չի փախչի անգութ դանակը։ Դուք ջահել խոզուկներ որոնք նստած են իմ առջև, ամեն մեկտ կվոռնա մի տարվա ընդացքում։ Սառսափին բոլորս էլ հանդիպելու ենք թե լինեն կովերը, խոզերը, հավերը, գառերը, բոլորս։ Նույնիսկ ձիերը և շները ավելի լավ ճակատագիր չունեն։

Now, as it turned out, the Rebellion was achieved much earlier and more easily than anyone
had expected. In past years Mr. Jones, although a hard master, had been a capable farmer, but
of late he had fallen on evil days. He had become much disheartened after losing money in a
lawsuit, and had taken to drinking more than was good for him. For whole day he
would lounge in his Windsor chair in the kitchen, reading the newspapers, drinking, and
occasionally feeding Moses on crusts of bread soaked in beer.

Այնպես ստացվեց որ ապաստամբությանը ավելի շուտ հասան և ավելի հեշտությամբ։ Անցած տարիներում պարոն Ջոնսը, չնայած որ դաժան տեր էր, եղել է ընդունակ ֆերմեր, բայց վեռջերս ընկել էր դժվար օրերի մեջ։ Նա դառձել էր հուսահատված, դատական հայցից գումար կորցնելուց հետո, և սկսել էր չափից շատ խմել։ Ամբողջ օրը նա կհանգստանար իր Վինդսոր աթոռի վրա խոհանոցում, կկարդար թերթ, կխմեր, և երբեմն կկերակրեր Մոսիսին գարեջրում թաթախված հացով։

It was also found
that the stupider animals, such as the sheep, hens, and ducks, were unable to learn the Seven
Commandments by heart. After much thought Snowball declared that the Seven
Commandments could in effect be reduced to a single line, namely: “Four legs good, two
legs bad.”


Դուրս եկավ, որ ավելի հիմար կենդանիները որոնք են՝ գառերը, հավերը, ձիերը, և բադերը չէին կարողանում սրտանց սովորել յոթը կանոնները։ Երկար մտածելուց հետո, Ձննագնդիկը հայտարարեց, որ յոթ կանոնները կարող են կրճատվել մի տողի․ “Չորս վոտը լավ է, երկու վոտը վատ”։



Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started